промежуточная градация

промежуточная градация
intervening gradation

Русско-английский научно-технический словарь Масловского. 2015.

Игры ⚽ Поможем написать курсовую

Look at other dictionaries:

  • ГОСТ 21879-88: Телевидение вещательное. Термины и определения — Терминология ГОСТ 21879 88: Телевидение вещательное. Термины и определения оригинал документа: 150. 2 T импульс Телевизионный измерительный сигнал, имеющий форму синусквадратичной функции за один ее период между нулевыми значениями и длительность …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Платон — Проблема Платона Жизнь и сочинения Платона     Платон родился в Афинах в 428 427 гг. до н.э. Его настоящее имя Аристокл, Платон псевдоним, которому он обязан своим мощным телом; по другим сведениям, он получил его, благодаря размашистому стилю и… …   Западная философия от истоков до наших дней

  • СО 03-04-АКТНП-014-2004: Нормы технологического проектирования магистральных нефтепродуктопроводов — Терминология СО 03 04 АКТНП 014 2004: Нормы технологического проектирования магистральных нефтепродуктопроводов: 3.20. Блокировочный трубопровод Трубопровод, являющийся перемычкой между параллельными линейными участками, предназначенный для… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ВНТП 3-90: Нормы технологического проектирования разветвленных нефтепродуктопроводов — Терминология ВНТП 3 90: Нормы технологического проектирования разветвленных нефтепродуктопроводов: 22. Блокировочный трубопровод Трубопровод, являющийся перемычкой между параллельными линейными участками, предназначенный для осуществления… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ЧЕЛОВЕК — ЧЕЛОВЕК. Содержание: Происхождение человека ............ 5 24 Наследственность человека........... 530 Человек по систематическому положению в органическом мире относится к царству животных (Animalia), к полцарству многоклеточных (Metazoa), к… …   Большая медицинская энциклопедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”